Nerudas digte

Vi har besøgt 3 af den chilenske digter Pablo Nerudas huse. Læst lidt om hans liv – fra fattig barndom, tidlig succes som digter, 5 år som konsul i asien, konsul i Spanien og en del af kunstnermiljøet der og modstanden mod fascismen, kommunist, modtager af Stalins fredspris, chilensk politiker, eksil på Capri (digteren i filmen Postbudet), Salvador Allendes politiske støtte og ambassadør i Paris, døde af kræft 2 uger efter Pinochets kup i 1973.
Gift med hollandsk kvinde i Indonesien, fik datter der døde af sygdom som 8 årig, blev skilt fra moren da datteren var 2 år.
Gift med argentisk maler der var ca 29 år ældre end ham. De mødtes i Spaniens kunstnermiljø. Blev skilt fra hende efter flere års affære med hans livs kærlighed, en chilensk sangerinde Matilde Urrutia.
De af hans digte, vi har læst er mest mørke, længselsfulde. Han må have haft mange dæmoner at slås med. Vi er mere til Benny Andersens livsbekræftende digte. Et helt individuelt udvalg, vi gerne vil huske:

Digtet om ham selv “There is no clear light”: … – To be or not to be – that’s what life is. — Of all that I was, I bear only theese cruel stars, – because those griefs confirm my very existence.

Digtet om bøger “Ode to the book (II)”: Book, – beautiful – book, – miniscule forest, – leaf – after leaf – your paper – smells – of the elements – …. – with strength, – actions of solidarity, – cladestine – books – from pocket – to pocket, – hidden – lamp, – red star. — We – the wandering – poets – explored – the world, – at every door – life received us, – we took part – in the earthly struggle. – What was our victory? – A book, – a book full – of human touches, – …

Hans politiske ståsted som kommunist er tydeligt, og måske er det ikke underligt, at Nixon og Kissingers USA forventede nationaliseringer mm. fra Salvador Allendes kommunistiske regering, og dermed gik ind og støttede Pinochets kup i 1973.

“The United Fruits Co.” : When the trompet sounded, everything – on earth was prepared – and Jehovah distributed the world – to Coca Cola Inc., Anaconda, – Ford Motors, and other entities: – The Fruit Company Inc. – reserved the juiciest for itself, – the central coast of my country, – America’s freshwater waist. – It rebaptized the lands – “Banana Republics” – …

Neruda talte og oplæste sine digte på Cuba lige efter revolutionen – efter sigende midt i euforien, hvor Castros folk endnu ikke havde skiftet til civil. Vi forestiller os, at det bla. har været digtet “Rise up and be born with me (brother)”, han læste op.

Mange digte handler om kærlighed til kvinder og Chile. “Insomnia” (1962): In the middle of the night I ask myself – what will happen to Chile ? – What will become of my poor, dark country? — From loving this long, thin ship so much – these stones, these little farms, – the durable rose of the coast – that lives among the foam, – I became one with my country. – I met every one of its sons – and in me the seasons succeded one another, – weeping or flowering.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *